《莎士比亚十四行诗》经典语录 专页
改观网
首页 > 名人语录 > 《莎士比亚十四行诗》经典语录

《莎士比亚十四行诗》经典语录

《莎士比亚十四行诗》,是他最后一步出版非戏剧类著作。不过没关系,莎士比亚的十四行诗、包括《莎士比亚十四行诗》中英对照、莎士比亚sonnet18赏析都在下文全部为您一一呈现。

经典赏析|莎士比亚十四行诗:第十八首

Shall I compare thee to a summer's day?

能不能让我来把你比拟做夏日?

 

Thou art more lovely and more temperate.

你可是更加温和,更加可爱;

 

Rough winds do shake the darling buds of May,

狂风会吹落五月里开的好花儿,

 

And summer's lease hath all too short a date;

夏季的生命又未免结束得太快;

 

Sometimes too hot the eys of heaven shines,

有时候苍天的巨眼照得太灼热,

 

And often is his gold complexion dimmed;

他那金彩的脸色也会被遮暗;

 

And every fair from fair somethme declines,

每一样美呀,总会离开美而凋落,

 

By chance, or nature's changing course, untrimmed;

被时机或者自然的代谢所摧残;

 

But thy eternal summer shall not fade,

但是你永久的夏天决不会凋枯,

 

Nor lose possession of that fair thou owest;

你永远不会失去你美的仪态;

 

Nor shall Death brag thou wanderest in his shade,

死神夸不着你在他的影子里踯躅,

 

When in eternal lines to time thou growest.

你将在不朽的诗中与时间同在;

 

So long as men can breathe or eyes can see,

只要人类在呼吸,眼睛看得见,

 

So long lives this, and this gives life to thee.

我这诗就活着,使你的生命绵延.

经典朗读|曾旭恒:莎士比亚十四行诗

sonnet 18出自《莎士比亚十四行诗》,这本诗集收录了莎士比亚的十四行诗共154首,本诗是第十八首,也是较为著名的一首。莎士比亚十四行诗大约创作于1590年至1598年之间,此时正是十六世纪欧洲文艺复兴传到英国的时期,因此,莎士比亚的十四行诗不仅结构巧妙,语汇丰富,也同时反映了这一时期的人文主义思想,具有很强的时代背景。总之,莎士比亚的十四行诗在英国诗歌史上具有很高的地位,当得起空前绝后的美称。

 

Sonnet 18(十四行诗第18首)

—William Shakespeare(威廉·莎士比亚)

 

Shall I compare thee to a summer's day?

我怎么能够将你比作夏天?

Thou art more lovely and more temperate.

你比夏天更美丽温婉。

Rough winds do shake the darling buds of May,

狂风将五月的蓓蕾凋残,

And summer's lease hath all too short a date.

夏日的勾留何其短暂。

Sometime too hot the eye of heaven shines,

休恋那烈日当空,

And often is his gold complexion dimmed;

转眼会云雾迷蒙;

And every fair from fair sometime declines,

休叹那百花凋零,

By chance or nature's changing course untrimmed.

摧折于无常天命;

But thy eternal summer shall not fade,

唯有你永恒的夏日长新,

Nor lose possession of that fair thou ow'st;

你的美貌亦毫发无损。

Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,

死神也无缘将你幽禁,

When in eternal lines to time thou grow'st

你在我永恒的诗中长存。

So long as men can breathe, or eyes can see,

只要世间尚有人吟诵我的诗篇,

So long lives this, and this gives life to thee.

这诗就将不朽,永葆你的芳颜。

2018-01-06 13:45   阅读

 《莎士比亚十四行诗》经典语录 为你推荐:



栏目列表
推荐的名人语录
  • 丘吉尔的名言 二战大鳄丘吉尔语录

    在学习历史的时候,我们对丘吉尔并不陌生,关于 丘吉尔的名言 简介,他是英国首相,是...

  • 李嘉诚经典语录

    首先小编来为大家介绍一下李嘉诚个人资料,李嘉诚是著名企业家,长江实业集团创始人兼...

  • 马云经典语录

    马云经典语录大全: 马云经典励志语录 马云人生励志语录 马云创业语录 马云,阿里巴巴...

  • 米兰昆德拉 经典语录

    1、生命不能承受之轻 昆德拉一部作品的标题 我们常常痛感生活的艰辛与沉重,无数次目...

  • 辛夷坞经典语录

    1.墨非定律说,当你越讨厌一个人时,他就会无时无刻不出现在你的面前,而当你想念一...

  • 桐华经典语录

    1、好,我在长安等你。 拉勾,上吊,一百年,不许变! 你知道女子送绣鞋给男子是什么...

  • 谢文东经典语录

    1.我们是瓷器,不要和瓦罐硬碰;我们是新贵,要站在山峰的顶端! 2.给项羽次机会,...


热点的名人语录