海洋之歌经典台词(中文、英文对照) 专页
改观网
首页 > 台词对白 > 海洋之歌经典台词(中文、英文对照)

海洋之歌经典台词(中文、英文对照)

海洋之歌经典台词,又名: 海洋幻想曲(台) / Le Chant de la Mer 海洋之歌经典语录。中英双语对照。

1、 “The truths will never bear,The peomises of old.(真相不恒久,诺言已老朽。)——《海洋之歌》

2、 这世上的哭声太多,而你还不懂。

3、 我的忍耐已经到了极限了。

4、 对于一个还不会说话的人来说,你真是太吵了。

5、 爸爸说了让我说了算。

6、 我是老大,一切由我说了算。

7、 你会是世界上最好的哥哥。

8、 这是一个古老的贝壳,是我的妈妈很久很久以前给我的,把它放在耳边仔细听,你将听到海洋之歌。

9、 向小雪儿问好。

10、 她在这个糟糕的地方太危险了。

11、 她一定又会叫我们搬到城市里住。

12、 功夫不负有心人,我们终于找到他了。

13、 所以妈妈说的那些故事都是真的。

14、 所以你真的是一个海豹精灵。

15、 发生了什么事情?我们都将同命相连,而且都将拥有同样的命运。

16、 我们必须必须要找到她。

17、 Come way, oh, human child,

18、 to the waters and the wild

19、 with a fairy, hand in hand,

20、 for the world’s more full of weeping

21、 than you can understand.

22、 Comeaway, oh, human child,去吧人世间的孩子 wild到那溪水边和荒野中去吧 fairy,hand world'smore full weeping这世上的哭声太多

23、 than you can understand.而你还不懂 youtry me,Ben?本,你要跟我一起唱吗

24、 Okay.好的 forget.噢!我忘了

25、 Bedtime. Finish up, you two 该上床了,你们俩别画啦

26、 Dad, look selkie.爸爸你看这个海豹人

27、 Look. Oh.-你看噢

28、 She's singing her song 她正在唱歌

29、 So shecan send all fairieshome across sea.这样她就可以把所有的仙女送回家

30、 And look, look, she's turning seal.你瞧她变成了一只海豹

31、 Do you like selkie?你总欢海豹女吗

32、 She's beautiful.她很美

33、 But we have babycomes.宝宝出生前我们得把这个画完

34、 We have lots Ben.我们有的是时间,本。

35、 But sleepnow.但你现在应该睡觉了。

36、 -0kay.好吧

37、 Cu, good boy.小库是好孩子

38、 Are you all right?你没事吧

39、 I’m fine. fine.没事

40、 Comfy? Mmm-hmm.-舒适吗,恩

41、 Now, settle down. giveyou.现在乖乖的躺好我有东西 要给你

42、 What it?那是什么。

43、 This ancientshell mymother gave me longtime ago.这是一只古老 的贝壳,很久以前我妈妈给我的。

44、 Hold yourear listencarefully.放到你耳边仔细听。

45、 You'll hear sea.你会听到大海的声音。

46、 I can hear sea.我可以听到大海。

47、 Keep listening.继续听。

48、 Mum?妈妈?

49、 Yes?怎么了?

50、 I can't wait come.快让宝宝出土吧我都等不及要见她了

51、 We're going bestfriends, aren't we?我们会成为最好的朋友对吧

52、 Of course you are.当然啦

53、 You're going bestbig brother world.你会是世界上最好的哥哥

54、 Bronach?

55、 Mum?妈妈

56、 I'm so sorry.我很抱歉

57、 Bronachl

58、 Mum?妈妈

59、 Mum?妈妈

60、 Song Sea海洋之歌

61、 Here, Cu, look 看这里小库

62、 Mum used tellme story.妈妈曾经跟我讲过这个故事

63、 It's giantMac Lir hisdogs.关于巨人麦克.利尔和他的狗狗们的故事

64、 They're best friends, like us.他们是好朋友就像你和我

65、 Cu, don't go too close

66、 Forsomeone who hasn't learned how talk,对于一个还不会说话的人来说

67、 you reallyloud.你真是太吵了

68、 Oh, Come, Saoirsel 别吵啦西尔莎

69、 Why don't you go down 为什么你到下而去

70、 -and play somerocks, something?玩会儿石头或者其他的

71、 Hey, Cu, GreatSeanachai.嗨!小库我正在画 Great Seanachai

72、 He has loads hair,like you.他的尖发特别多就像你一样

73、 Ugh.唉

74、 Dad said charge爸爸说让我说了 water.可我都已经说了不下水

75、 It's dangerous.水里太危险了

76、 I can't.我做不到

77、 Cu, can't!小库我做不到

78、 Whoa, whoa, whoa

79、 Cu,no!小库不要

80、 Whoa

81、 Whoa,whoa, whoa lookingafter you anymore.够了,我再也不要照看你了

82、 You nearly got me killed.你差点害死我

83、 Come out, yourhands up!过来,手举起来

84、 Don't turn around, keep going.不许转身一直走

85、 Dad, she went water爸爸她跑到水里去了

86、 and nearly got me killed !点害得我淹死

87、 Just because herbirthday,就因为今大是她的生日

88、 she thinks she can do whatever she likes.她就以为她可以为所欲为

89、 You'd better give time这一次你一定得好好处罚她

90、 cause mindingher anymore.因为我再也不要照看她了

91、 Dad!爸爸

92、 What? youplaying cops robbers?什么你们再玩警察和强盗的游戏

93、 Are you going giveout her?你会处罚她的吧

94、 Ah! Here's birthdaygirl.噢我们的小寿星在这里

95、 Come up here me.过来让我抱抱

96、 Dad!爸爸

97、 You were under arrest, were you?你被繁察逮捕 了,是不是

98、 Dad?爸爸

99、 Are you here birthdayparty lighthousetoday?你是来参加今天的 生日晚会的吗

100、 Young Saoirse 岁了,对吗

101、 Well, you old witch.你个老巫婆

102、 Ugh! Granny.奶奶

103、 She's going makeus 她肯定又要劝说我们

104、 move cityagain, isn't she?让我们搬到城里去对吧

105、 1 don't know how you can live awfulplace.我都不晓得你们怎么能生活在 如此糟糕的一个地方

106、 You children state.孩子们也个个都乱七八糟的

107、 Is yourbirthday outfit?那个就是你的生日礼服吗

108、 Haven't you learnt speakyet?你还没有学会说话叫

109、 The doctors said she herown time.医生说到时候了自然就会说

110、 Hmph.

111、 Thechild can't dressedlike herbirthday.孩子过生日时可不能穿成 那个样子

112、 It's disgrace!简直是太丢脸了

113、 Put on.把这个穿上

114、 Little girls only turn six once.每个小女孩的六岁都只有一次

115、 And properlydressed.所以一定要穿者很得体

116、 Now, isn't lovely?看看漂亮吗

117、 Don't move now, until callyou.别动除非我叫你动

118、 No, mine!不,那个是我的

119、 Mum gave you!是妈妈留给我的不是给你的

120、 Ben

121、 She'sstealing from me again.她又偷我来西了

122、 She's nothing dirtystealer 她就是个恶心的小偷

123、 I don't want hearit.不许说那种话

124、 Saoirsel

125、 Yourgranny wants you downstairs.你奶奶叫你到楼下去

126、 Now, Saoirse,try some mynettle tea gooseberrybuns there.西尔莎尝尝 我的荨麻茶和鹅莓面包

127、 Very good voice.会对你的声带很有用

128、 It might cure you.说不定能把你治好

129、 Now, everybody ready blowout candles,eh?来大家准备好让

130、 Iwant day.我要用镜头记录下来我们今天的心情

131、 One big, happy family.我们是一个快乐的大家庭

132、 Smile three.数一二三,然后说茄子

133、 Ready?准备好了吗

134、 One,

135、 Youlittle terror!你个小捣蛋鬼

136、 Ben! Believeme, life dog,Cu.相位我小库,做人还不如做狗狗!

137、 Stupid Saoirse, stupid birthdays.讨厌的西尔莎,讨厌的生日

138、 You'll always mybest friend.你永远是我最好的朋友

139、 The kids bed.孩子们上床了

140、 I'm just heading over Dan.我要和丹去趟陆地

141、 You're better off thinkingabout night,you know.你不要老想着那天晚
海洋之歌
142、 Heranniversary justonce year,Mum.她的祭日每屯只有一次妈妈

143、 What do you want?你想干嘛

144、 You want story?你想听故事

145、 Hmm. Okay, I'll tell you story.好吧,我给你讲个故事

146、 Did you ever hear OwlWitch?你有没有听说过猫头鹰女巫玛莎

147、 Well, she's evil.她是个魔鬼

148、 You know islandout sea?你知道远处那个小岛吗

149、 It's called Mac Ur.小岛的名字叫麦克.利尔

150、 It's called hugegiant.它有名 字是因为它并不真的是小岛,它是一个巨人

151、 Macha's owls took all giant'sfeelings turnedhim stone.玛莎的猫头鹰掠走了巨人的所有知觉,把他变成了石头

152、 And do you know it?你知道最糟糕的部分是什么叫

153、 She hismother!玛莎就是那个巨人的母亲

154、 He herfirst victim shehasn't stopped since.他是他母亲的第一个受害 者,从此她便没有再停手

155、 To day,all comeout Halloweennight 一直 到今天精灵们都不敢在万圣节之夜外出

156、 because do,Macha's owls findthem 因为一旦它们外出,就会被玛莎 的猫尖鹰发现

157、 and take turnthem Halloween.明天就是万圣节了

158、 Macha's owls might even come here 玛莎的猫头鹰有可能会来这里

159、 and take Dad's feelings turnhim stone!带走爸爸的感情,然后把爸爸变成石头

160、 And nobodywould love you.那样就再也没有人会爱你了

161、 And whatMacha looks like.玛莎看上去就像这样

162、 Saoirse, justone Mum'sstories.西尔莎那只是妈妈的一个故事而已

163、 It's real.又不是真的

164、 Saoirsel

165、 Thechild.孩子

166、 Oh, my gosh. Oh, mygood...噢! 我的天哪,天哪

167、 This laststraw now.我的忍耐已经到极限了

168、 I'll haveany more wildcarry-on.我再也不要管这种事了

169、 No more it!再也不要

170、 Now look, you've caught cold.你看看都冻感胃了

171、 Did you know she up?你知道她起来了吗

172、 Wha... What's wrong?-什么,怎么了

173、 I found her washed up 午夜我出去到海边

174、 on night正好发现她被冲上了岸

175、 She's awfulplace.她待在这种地方太不安全了

176、 I know what's best. Hold second,Mum.-我知道她成该待在哪里等等妈妈

177、 No, you hold Wherewere you?你别走告诉我你去哪儿了

178、 0ff oldfool children,Conor,这地方不适合孩子们,康纳

179、 this family.这地方不适合生活

180、 That's now.该结束这种日子了

181、 I need takemy medicine.我得去吃药了

182、 Oh, Saoirse.噢,西尔莎

183、 Dad, where did she get this?爸爸这是她从哪儿拿的

184、 Give me that.把那个给我

185、 I can't lose her, too, Bronach.我不能再失去她,布罗娜

186、 Stubborn boy.你个倔孩子

187、 I'm going.You can't make me.我不跟你走你不能强迫我

188、 I know what's best you.我知道什么祥的生活对你最好

189、 So, you'd better stop nonsense所以,别在做这些无意义的抗拒了

190、 at once dowhat you're told.让你怎么做,你就怎么做

191、 It's fair.Please, leastlet me take Cu.这太不公平了 至少得让我带着小

192、 Idon't want go!我不想去

193、 Be quiet, Ben.闭嘴本

194、 Get stopall carry-on.进去车里别再挣扎了

195、 Dad! Dad, tell her won'tgo.爸爸告诉她我不要走

196、 Please, Dad? you.求求你爸爸我要和你住在一起

197、 Dad.爸爸

198、 No, Dad, Saoirse’sfault, mine.不,爸爸,不要!都是西尔莎的错,不关我的事

199、 Why do go?Don't make me go!为什么我一定要走,不要赶我走

200、 Let me out! Stop you?-快让我出去别闹了,本!听到了吗?

201、 Dad?爸爸

202、 Dad!爸爸

203、 Cul

204、 Stayaway from water,you'll drown.离水远一点不然你会淹死的

205、 I’ll come back promise.我会回来找你的,我保证

206、 What's you,Ben?你怎么了,本

207、 Granny wouldn't let Cu come us.奶奶不让小库跟我们一起走

208、 Ah, oldwitch.噢,那个老巫婆

209、 Would you look that?你看到那个了吗

210、 Look, Ben, seals. 快看本海豹

211、 There haven't been seals around here years.这里已经有很多年见不到海豹了

212、 Ben, myhouse.本在我的车里不许 哭在我家也不可以

213、 Do you hear me, Ben?听到了,没存本

214、 The city Cu'ssize.城里不适合养像小库那么大的狗

215、 He'd only whiningthere.它待在城里只会整大呜咽叫唤

216、 You wouldn't want himnow, would you?你也不希望他那样对不对

217、 You city,Ben, knowyou will.你会喜欢住在城市里的, 本,我相信你一定会的

218、 Oh, isn't song.很好听吧?我喜欢这首歌

219、 Our bathroom's upstairs, dear.厕所在楼上亲爱的

220、 Don't use goodtowels, they're only guests.不要用那些好毛巾,那是给客人用的

221、 Ohh!

222、 Huh?嗯?

223、 My best coat.那可是我最好的外套

224、 It's even4:00.都还不到四点

225、 No-one goes time.没人会这个点儿上床

226、 Look completelyruined.瞧这个,完全毁掉了

227、 Goodness gracious, have goto?我的大哪,他们难道无家可归吗

228、 Ooh!噢

229、 It's safe.这可不安全

230、 What the…这是…

231、 Are you selkie?你们是海豹女吗

232、 Get out you?别待在那里边

233、 Little devils, go you.你们这些小恶魔快点出去

234、 Go, before police!快点不然我可就报警了

235、 Quick, get coat.快拿上外套

236、 The selkie coat.海豹女外套

237、 I'm coming getyou, Cu.我来找你了

238、 Wouldyou say her?你说那个可能是她吗

239、 Could Come.可能是。快走

240、 What do you think you're doing?你到底想干什么

241、 No. goinghome Cu.不,我要回家和小库待在一起

242、 You're going Granny's.你要去跟奶奶住在一起

243、 1 said no!我说了不行

244、 Ow!嗷

245、 Right, it.那好吧

246、 You can only come youobey my orders alltimes.你要无时不刻绝 对听我的,你才能跟着我

247、 I'm rule.我是老大,一切由我说了算

248、 lf you put one step out dothis…如果你不听话,我就会这样做

249、 Hey! You stealer, mine.Give back.喂你个小偷那是我的还给

250、 Ew!You're so disgusting.咿,你好恶心呀

251、 Okay, you can keep now,好吧,你可以先拿者

252、 but you'd better clean whenwe get home.但等我们回家后,你最好把你的口水弄 干净

253、 Hey. Excuse me?喂麻烦您一下

254、 Maybe busdriver could tell us.也许巴!:司机可以告诉我们

255、 Wow.哇嗅

256、 Look Saoirse.你瞧这个西尔莎

257、 Holy moly!我的天呀

258、 Quick, Saoirse, help me catch it!西尔莎,帮我捉住它

259、 We've found her, Lug, we've found her. last!我们找到她了,卢格,我们终于找到她了

260、 Don't worry, selkie, we have your coat. Huh?别担心,海豹女,我们拿来了你 的外套

261、 Come us.Quick, lads, get fort.跟我们走,快点伙伴们,要赶在猫头鹰发现我们之前。

262、 Before owlsspot us.把海豹女带回堡全

263、 Wait! No!等等不

264、 Wait! 等等

265、 Where wegoing?我们要去哪儿

266、 Ahhhl

267、 Whoa!哇哦

268、 Whoal Whoal

269、 Lads,what night.伙伴们多么美好的一个夜晚呀

270、 Not only did we find selkiecoat,我们不仅仅找到了海豹女的外套

271、 but we found selkieherself.我们还找到了海豹女本人

272、 Hooray !万岁

273、 Hooray !万岁

274、 Yoo-hoo! 哈哈

275、 Now, before selkiesings her song sendus home,那么在海豹女开始唱歌 送我们回家之前

276、 we should entertain her ourown tunes.我们应该给她唱几首我们自

277、 So,lads, your choice. Who'll get us started.来吧伙伴们谁来给大家领唱

278、 Here, Lug?卢格

279、 I’ll sing.我来

280、 No, Spud, we want moodup 不斯伯特,我们要在大事开始前

281、 before mainevent.调动一下大家都情绪

282、 Isn't right,selkie?对不对海豹女

283、 I’ll do my best, promise.我会尽力而为,我保证

284、 Give Mossy gofirst, you?Yoo!先让莫西试试好不好

285、 The selkie song bright(以下的唱歌部分)

286、 To waken all who follow

287、 Manannan TirNa Nog follow

288、 Do-la-mon, a-pena pwee Do-la-mon, manuela

289、 Do-la-mon, a-paricka

290、 Par-a-fee a-nerin

291、 Lovely job, Mossy!太棒了,莫西

292、 Do you hear lad'stune?你听到小伙伴们的旋律了吧

293、 Yoo-hoo!唷嗬

294、 Right, who's next?下一个谁来

295、 Here, Lug, here. I'll sing.卢格,我来唱

296、 Oh. Go

297、 Tellus your name, selkie.告诉我们你叫什么名字,海豹女

298、 So we can sing youradventure.然后我们可以吟唱一下你的奇遇

299、 Her name's

300、 Saoirse!Yoo!西尔莎

301、 Saoirse day

302、 The day shewho rescued her celebrate

303、 Oh, do-la-mon, a-pena pwee Do-la-mon, manuela

304、 Do-la-mon...

305、 Wait! I've forgotten lastverse.等等我忘了 最后一节怎么唱了

306、 How did managethat?我怎么会这样呢

307、 Long, long we prayed selkiesong

308、 And now we pray again hersong neverend

309、 Ha-ha Yoo!哈哈对对对

310、 That's Whichone youhad it?就是这样!是谁唱的

311、 Never mind. Keep crackgoing, lads.算了 继续唱吧伙伴们

312、 Do-la-mon, a-pena pwee Do-la-mon, manuela

313、 Do-la mon la faricka faralee a-nerin

314、 Now, lads, what you've all been waiting for.现在伙伴们我们等了那么久的时 刻终子来临了

315、 Time singher lovely song.是时候让海豹女唱她的歌了

316、 You'll freesoon, lads!我们马上就要自由了,伙伴们

317、 The selkie song sendus all home.海豹女的歌会送我们回家

318、 Wait, wait, you?等等等一下

319、 Come, now, selkie, sing 来吧海豹女唱吧

320、 Does she know words?她知道那些词吗

321、 Give her chance,give her you?让她试一试,让她试试

322、 Her coat.噢,她的外套

323、 1 almost forgot.我差点忘了

324、 Aren't someeejit?我就跟个白痴似的

325、 How singwithout her coat?她不穿上她的外套怎么 能够唱歌呢

326、 What's wrong? don'tthink rightcoat.-怎么 我觉得这可能不是那件外套

327、 0h, no.不会吧

328、 She can't sing. She can't even talk.她唱不了歌她甚至连话都不会说话

329、 A human child!—个人类的小孩

330、 You're gaveme lastverse.刚才那歌是你唱的吧

331、 Yeah, my mother used singit.对我妈妈以前唱过

332、 She said fairysong.她说那是一首精灵之歌

333、 That'd right.没错

334、 So wouldmake you...所以那会让你...

335、 We prefer callourselves…我们喜欢把我们己称为

336、 The Other Crowd.另一种人

337、 The Good Names. Deenashee

338、 1 can't believe Deenashee

339、 That's what Mum called fairies.妈妈以前把精灵就叫做"TheDeenashee"

340、 You're actually real, juststories.你们居然是真实存在的,并不是神话故事

341、 Human child, do you know where selkie'scoat is?人类的小孩你知道海豹女的 外套在哪儿吗

342、 Her real coat.她真正的外套

343、 Yes, my father took ourlighthouse.我知道我爸爸把它收在我们的灯塔

344、 Doyou hear lads?We saved!你们听到了伙伴们我们有救了

345、 Ahhl

346、 Daggersout! Protect selkie.拿武器!保护海豹女

347、 Get awayl 走开

348、 Saoirse!西尔莎

349、 Get back! 回来

350、 No!

351、 Theselkie! No!海豹女

352、 They'regoing selkie!它们是来抓海豹女的

353、 Saoirsel

354、 Runaway!快逃

355、 Human child, find selkie'strue coat,人炎的小孩一定要找到海豹女的外套

356、 then she can sing saveus all.然后让她唱那首歌,我们就会得救

357、 Quickly, human child, before owlsreturn.趁着猫火腾还未回来,快跑吧人 类的小孩

358、 That pipe seeyou outsideworld. Go!沿着管道你们就可以走到外边了 快走

359、 I'd like singsome more.我想再唱儿首歌

360、 Ah. Go

361、 Do-la-mon,a-pena pwee, Do-la-mon...

362、 There's bus.有辆巴士

363、 Quick, Saoirse.快点西尔莎

364、 1 just saw real fairies.我刚刚有看见真止的精灵

365、 Course you did. Sure, haven't beenferrying 你当然有看见过我的牟已经拉过..

366、 a lot goblinsaround.各种各样的女巫和妖精了

367、 Where yougoing?你们要去哪儿

368、 Can you take us there?你可以带我们去这里吗

369、 Uh... Well, let me see now…拿过来我看看

370、 I can take you Clonmellon.我可以带你们到Clonmellon

371、 You might have twohours,然后你们可能得在那里等上一两个小

372、 thenget feederbus, onlyruns mornings.搭另一个支线巴,不过那趟车只有每天早晨发车

373、 Ah, sure. You know, you'll get eventually.当然你们最终会到达那里的

374、 0kay, two tickets,

375、 Thosestories Mumtold me, they're all true.妈妈以前跟我讲过的那些故事居 然都是真事儿

376、 Are you really a...你真的是一个...

377、 selkie?海豹女

378、 Oh, genie mackerel.噢,鲍色精灵

379、 What youdoing? We're bus!你要干嘛!我们在巴士上呢

380、 I'm getting us home.我们要坐车回家

381、 You should've said youwanted getoff bus!你们如果要下车,应该提前告诉我

382、 This officialstop, you know.这里并不是止式的停靠点

383、 Bleedin' trick treaters.纯粹是搞乱

384、 Great, just great. Now what do we do?好了 现在我们怎么办

385、 Oh, right, let's follow magicallights.嗅对我们要跟着那些神奇的亮光走

386、 That's much safer than being bus.那可是比待在巴士上安全多了

387、 Some fairies这其中有些试题可能是精灵

388、 turned stone,like roundabout.变成的就像环岛那里的那些

389、 There he is.还真是

390、 Stop. Those lights drew fairies别吹了那些亮光能把精灵引来

391、 to us owls,too.可能也会把猫头鹰引来

392、 Don't play shellanymore, toodangerous.别再吹那个贝壳了 太危险了

393、 I can get us home using my ma. 我可以用我的地图把我们带回家

海洋之歌


导演: 汤姆·摩尔
编剧: 威尔·柯林斯 / 汤姆·摩尔
主演: 大卫·罗尔 / 布莱丹·格里森 / 丽莎·汉尼根 / 菲奥纽拉·弗拉纳根 / 露西·奥康奈尔 / 更多...
类型: 剧情 / 动画 / 奇幻
制片国家/地区: 爱尔兰 / 丹麦 / 比利时 / 卢森堡 / 法国
语言: 英语 / 爱尔兰语 / 苏格兰盖尔语
上映日期: 2016-08-12(中国大陆) / 2014-09-06(多伦多电影节) / 2014-12-10(法国) / 2015-07-10(爱尔兰)
片长: 93分钟
又名: 海洋幻想曲(台) / Le Chant de la Mer
IMDb链接: tt1865505

海洋之歌观后感

《海洋之歌》是汤姆·摩尔执导的第二部动画电影,他的首部动画电影是2009年入围奥斯卡奖评选的《凯尔经的秘密》。他那充满几何形式感的画面,在三维CG动画牢牢占领大银幕的今天,俨然带给全世界一股难能可贵的清新之风。在这部新作中,你又能见到那种独树一帜的有几何美感的构型了。

西尔莎,一个可以变成海豹的半人半精灵女孩,与她的哥哥一起拯救被女巫石化的精灵界(The Deenashee)的冒险。

《海洋之歌》讲述了一个迷失和回家的故事。故事背景设置在了现代社会,是有关于一个塞尔奇小精灵的民间传说,她是最后一个拥有着海豹外貌却能化为人形的生物,尝试着想要重新回到大海里——那是一个童话世界即将终结的时间点,所有只存在于民间传说中的生物全部在现代社会的影响下,愈加地堕落、腐败,他们根本就不想回去,可小精灵的歌声却是让他们回归的惟一办法……


海洋之歌:在星辉斑斓里放歌

       透过薄雾般的海幕,我看到了灵魂的明净。突然随风而去,让我醉在自然的风里。

                                                                                                    ——题记

无论从何种意义上说,“迷失”与“救赎”都是人类亘古不变,常谈常新的古老话题。爱尔兰的这部动画长片《海洋之歌》带着海风的恬淡,以一种清新脱俗的气息扑面而来,可以称得上是现代动画片的新经典之作。

6岁的西尔莎生长在一个人类与仙子结合的家庭——她的母亲(一个海洋中的仙子)在海洋中生下了她,之后,母亲便回到了海洋里。她和父亲,哥哥住在海岛上的一座灯塔上。西尔莎从出生起一直到她6岁时,都不会说话。哥哥也时常欺负她。有一天,西尔莎突然对哥哥的一只螺号发生了兴趣,更奇怪的是,她能用这只螺号吹出属于大海的主题歌。只要她一吹,就会有星星点点的光斑围绕在她身边。靠着光斑的指引,她来到家里的一间密室。发现密室中放着一个精致的箱子。西尔莎用钥匙打开箱子之后,发现里面放着一件白色的外套。她披上外套,走到外面,跃入大海,这时的西尔莎被一群海豹围绕着,突然间,她化身成海豹仙子,与海豹们畅游大海。爸爸和哥哥发现妹妹丢了,赶紧出外寻找。就在西尔莎6岁生日这天,在城里居住的奶奶开车来看小西尔莎,为她换上了崭新的生日礼服,还执意将西尔莎和哥哥带到城市里生活。哥哥和妹妹都不喜欢奶奶家,于是,某一天,趁奶奶不注意,哥哥用一根连接在兄妹俩身上的线带走了西尔莎,兄妹俩想回到自己的家。一路上,他们跟着时不时出现的光斑赶路,来到一个杂草丛生处的洞口。兄妹俩被化妆成人类的三个精灵带到了他们居住的洞穴。这个洞穴里全是被猫头鹰玛查的魔法变成石头的精灵们。兄妹俩凭借唱海洋之歌的本领,成功的逃脱了猫头鹰的袭击。他们的回家之路并不顺畅。在迷路中,哥哥的小狗找到了兄妹俩,它载着兄妹俩一路向家的方向前进。然而,妹妹被猫头鹰玛查绑架,玛查对小西尔莎施了魔法,使她暂时变成一个没有感情的单纯生物。哥哥了解到玛查是因为自己的儿子遭遇了不幸,她为了报复,才将一切精灵都变成石头。在危急关头,小西尔莎用哥哥的螺号吹起了海洋之歌,瞬间,所有封存着精灵的罐子都破裂了,精灵们全部得救。而小西尔莎也用尽了自己的力气——她的头发全白了。在最后的紧要关头,玛查悔悟了自己的罪行,她召唤风神,让哥哥的小狗带着兄妹俩去找那件被爸爸扔到海洋中的白色外套——因为只有穿上那件外套,小西尔莎才能恢复。他们星夜兼程,赶回了家中。靠着一群海豹的帮助,哥哥找到了藏在水底的箱子和外套。小西尔莎披上了外套,她最后一次唱起完整的海洋之歌,他们的母亲此时也来到他们身边,将小西尔莎留在了人间,而妈妈自己,则带着对丈夫和儿女的爱永远的留在了海中。

这样的故事让我想起了《铁皮鼓》和《龙猫》。《铁皮鼓》里的小主人公只要一喊叫,身边的玻璃制品就全部会被震碎,《海洋之歌》里的女主角一吹起螺号,身边的玻璃瓶子也会被震碎。当然,《铁皮鼓》里主人公的行为是一种辛辣的讽刺和无声的抗议,而《海洋之歌》里的小女孩的行为则像是一种怀恋和救赎之情,有着一种召唤心灵的强烈共鸣。《龙猫》中,妹妹也是凭借猫巴士的及时赶来,才能够找到妈妈,而《海洋之歌》当中的小狗,也是兄妹俩的小福星,凭着它的帮助,兄妹俩才得以平安返家。二者都表达了作者对于人与动物心照不宣的默契感情的赞颂。

简洁却不乏精致、魔幻而充满意趣盎然的童真——是这部动画长片给我最深的感受。当小西尔莎在最后一刻用自己的嗓音唱出了海洋之歌,顿时,星辉斑斓,那星星点点的光斑汇聚成天边一道道金光灿灿的霞光,万物都被这歌声镀上了一层金色。充满童趣,满怀纯真而明净无比的旋律在这一刻放射出巨大的感召能量——神仙与人类,精灵与凡尘,在这一刻,跨越阴阳的阻隔,循着这澄澈的嗓音回归了自身最鲜活的状态。

     每年的奥斯卡获奖影片,我都会特别关注动画类的影片。我以为,动画长片比之真人剧情片,要更耗费制作人员的心力和体力。每一抹线条的勾勒,每一丝音符的跃动,都需要他们的细致与耐心。当然,做一部优秀的动画片,除了有超凡的想象力外,更重要的,是一颗充满童真的心灵。“妙手童心”——只有怀揣一颗不老的童心,再加上智慧的双手,呈现在我们面前的,将是一个与众不同、大放异彩的奇幻世界。

海洋之歌主题曲电影完整版在线观看、迅雷下载

    近年来,由影视作品带来的目的地热潮不断,爱尔兰也是其中之一。

    不仅仅是爱尔兰的制片方,每年都有许多电影制作方选择爱尔兰作为电影拍摄地,或是汲取爱尔兰文化精华,形成颇有爱尔兰特色的电影作品。《海洋之歌》以及此前大热门的动画电影《凯尔经的秘密》都是从爱尔兰历史悠久的民族文化中取材,不仅画面精致,更展现了博大精深的爱尔兰文化,让更多世界各地的人们,都能够了解爱尔兰、爱上爱尔兰。
    个性鲜明的目的地透过影视作品动人的故事线,展现出特殊背景下独特的景观风貌和人文背景,更加强化了目的地对于大众的旅游吸引力。爱尔兰旅游局近年来也在不断加强和国内影视作品的合作,以期吸引更多中国游客前往爱尔兰岛。

《海洋之歌》导演寄语中国电影市场 创作初衷展现民族文化
    由导演亲手绘制的“爱的传承”版手稿描绘了雪儿与妈妈布朗娜两代海豹精灵的传承故事,手稿下方的寄语则表达了导演对本片将在中国上映的美好愿景。在谈到《海洋之歌》创作初衷时,汤姆·摩尔表示:“我认识到,当我们遗忘自己的民间传说同时,我们失去的不仅仅是故事,还有对自然平衡尊重和旧的传统。因此,我开始思考,这些旧的信念是什么时候开始消失的。我想象这个过程可能开始于我的童年时期,大概10岁左右。从那时起,我开始构思这个故事。”通过《海洋之歌》这部影片,导演既表达了对自然和传统文化的尊重,同时又通过独特的视觉风格和空灵优美的音乐,宣告了治愈系童话的一次华丽回归。
    《海洋之歌》先后荣获第87届奥斯卡金像奖最佳动画长片提名,第42届美国动画安妮奖七项提名,第18届上海电影节金爵奖最佳动画片奖等多项殊荣。据悉,该影片将于8月12日在全国正式上映。

2016-08-02 21:07   阅读

 海洋之歌经典台词(中文、英文对照) 为你推荐:



栏目列表
推荐的台词对白

热点的台词对白